武术 Wǔ shù, estilo de vida saludable

("Detener el conflicto y promover la armonía")

(CALIDAD en la Enseñanza y SEGURIDAD en la Práctica)

(WUSHU OFICIAL DE LA IWUF-Federación Internacional de Wushu de China)

(Real Federación Española de Judo y Deportes Asociados, miembro de la IWUF)

Wudeporclub (Club Deportivo de Wushu)

MENU

VÍDEOS, ARTÍCULOS

Mostrando entradas con la etiqueta Libro. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta Libro. Mostrar todas las entradas

jueves, 17 de abril de 2025

LIBRO: "Boxeo Taiji según Wu Tunan" Extracto: "Sección tres: Artes Marciales comparadas con los deportes"

 

科學化的國術太極拳
UN ARTE MARCIAL MÁS CIENTÍFICO: EL BOXEO TAIJI
吳圖南
por Wu Tunan
[publicado por 商務印書館 The Commercial Press, LTD, octubre de 1931]

[traducción del Chino al Inglés por Paul Brennan, febrero de 2017]

(Extrato libro, revisión traducción del inglés al español por: Pedro Domingo Almazor Iparraguirre)


Sección tres: Artes marciales comparadas con los deportes

體操鍛錬,逐節運動,頭、胸、四肢,……各自分習,顧此失彼,偏重一隅。至於球類及田徑賽等,動作激烈,失其常態。不惟徒耗其精力,且足有礙於衞生。以故運動會之後,時有因運動過度而生疾病者,則已失却發達體育之本旨矣!
至於科學化的國術太極拳則不然。動靜得體,舉止自然,全體同時動作,身心一齊發育。不拘時地,均可練習,非若體操之必藉諸操場也。
且體操重在氣力,國術兼顧精神,氣力增身體之外形,精神固軀幹之內部。體操只供鍛錬之資,國術幷有强族之妙。體操不切實用,國術兼通技擊。故國術小之可以卻病延年,大之可以衞身衞國。較之體操,不知相去何遠也。
今者國術重光,幸賴諸同志共同提倡,本科學之方法,作精密之研究,使吾國固有之國術,能令普及於我中國,强族强種,夫復何言。諸同志果能努力向前,不遺餘力,熱心指導,方法適宜,何患國術之不普及哉?
至於體操之入中國也,原於彼時吾國尚無相當之國術,今科學化的國術,旣風行於一時,則與體操自有高下之別也。同志豈可不努力焉!


"Los deportes ejercitan más unas zonas del cuerpo que otras, ya sea la cabeza, el pecho, las extremidades o alguna otra zona. Cuando se presta atención específica a un área, se descuidan otras partes mientras que a otra se le da demasiado énfasis. En el caso de los juegos de pelota o las pruebas de atletismo, los movimientos son anormalmente extenuantes, y no sólo gastan mucha energía, sino que también perjudican la salud. Tras un evento deportivo, el ejercicio excesivo suele generar enfermedades, perdiendo así el objetivo original de promover la educación física.
     En el caso del arte marcial más científico: el Taijiquan, esto no ocurre.

- Posee el nivel adecuado de actividad y un porte natural.

- Todo el cuerpo se mueve al mismo tiempo, y el cuerpo y la mente se desarrollan al unísono.

- Se puede practicar en cualquier momento y lugar, a diferencia de los deportes, que requieren terrenos especiales para practicarlos.

Además, los deportes enfatizan la fuerza, mientras que las artes marciales prestan la misma atención al espíritu. La fuerza puede fortalecer el cuerpo externamente, pero el espíritu lo fortalece internamente.

- Los deportes solo mejoran a quienes tienen talento, mientras que las artes marciales tienen la capacidad de fortalecer a todas las personas.

- Los deportes no tienen una función práctica más allá de sí mismos, mientras que las artes marciales imparten habilidades de autodefensa.

- Por lo tanto, las artes marciales pueden, a menor escala, prevenir enfermedades y prolongar la vida, y a mayor escala, defenderse a sí mismos y proteger a la nación. Al comparar las artes marciales con los deportes, no estoy seguro de si las diferencias entre ellos son ilimitadas.

     Ahora que las artes marciales están en el punto de mira, espero que mis camaradas las promuevan utilizando métodos científicos para realizar investigaciones más precisas, de modo que puedan difundirse por todo el país y fortalecer al pueblo. Camaradas, si nos esforzamos al máximo para avanzar, esforzándonos al máximo para orientar con los métodos más adecuados, estas artes se extenderán ampliamente.
     Cuando los deportes empezaron a llegar a China, nuestra nación ya no tenía nada comparable a nuestras artes marciales. Ahora que se está popularizando el uso de técnicas más científicas en las artes marciales, naturalmente se verá qué es mejor: el deporte o las artes marciales. Camaradas, ¿cómo no vamos a esforzarnos?"

(Leer todo el libro)

martes, 1 de octubre de 2024

LIBRO. LAS ETAPAS DEL APRENDIZAJE DEL BOXEO TAIJI (AÑO: 1936) (IDIOMAS: Chino, Inglés y Español)

太極拳 練習之程序

LAS ETAPAS DEL APRENDIZAJE DEL BOXEO TAIJI
沈家楨
por Shen Jiazhen
[publicado en 體育月刋Physical Education Monthly , volumen 4, números 7–12, 29 de julio–30 de diciembre de 1936]

[traducción de Paul Brennan, agosto de 2024] 

(Idiomas: Chino, Inglés y Español-autotraducción no exacta)


EXTRACTO DEL LIBRO:

(Corregido al español por Pedro Domingo Almazor Iparraguirre)

Aprender la serie en solitario requiere instrucción personal. No importa cuán meticulosamente detallados sean los manuales, intentar aprender por tu cuenta a partir de los libros al principio puede generar confusión.

Es bastante difícil aprender movimientos a partir de texto escrito y fotografías estáticas.

Copiar los movimientos de Taiji de los vídeos es un poco más fácil, pero nada se compara con la atención de un instructor de carne y hueso, al que puedes observar fácilmente desde todos los ángulos.

Como ahora (año 1936) hay tanta gente en todo el país que practica este arte del boxeo, los principiantes ya no tendrás que preocuparte por encontrar a alguien de quien aprender. Se dice: “Comenzar el entrenamiento requiere instrucción personal, pero es tu propio esfuerzo incesante la clave para dominar el arte”.

Es posible que tengas el potencial para alcanzar un alto nivel. , pero hay tres factores esenciales que lo garantizarán:

1. Encontrar un buen maestro (profesor)

2. Estar dispuesto a trabajar duro y con perseverancia.

3. Ser inteligente y de mente abierta al arte.

Estas tres cosas están interrelacionadas, por lo que No puede faltar ni una de ellas. La segunda y la tercera son cualidades que están dentro de ti y no se pueden buscar en los demás. La primera depende en gran medida de la suerte. A veces te encontrarás con un maestro que no tiene los conocimientos suficientes para enseñar, o que tiene conocimientos pero simplemente no es bueno enseñando y, por lo tanto, no es capaz de transmitirle sus habilidades. Para remediar esta situación, tienes que hacer de los clásicos del Taiji tu estándar de principios rectores para el progreso. Esto te ayudará a llenar los vacíos en los que el maestro es ignorante o incapaz.

Al aprender la serie individual, hazlo en secciones. Esto hace que sea más fácil de enseñar. , más fácil de aprender y más fácil de hacer correcciones. Corrige cada postura de cada sección completa. Haz las correcciones sección por sección hasta tener el conjunto completo. Sin hacerlo de esta manera, el conjunto de la forma no se puede aprender ni se corrigen los errores correctamente. El maestro se tomará la molestia de hacer correcciones solo para que el estudiante las olvide por tratar de recordar demasiada cantidad de movimientos a la vez.

Chen Xin dijo: “Reflexiona meticulosamente sobre los detalles de cada técnica. Si descuidas alguna técnica, seguirás ignorando cómo funciona y el razonamiento que hay detrás de ella. Sé especialmente consciente durante la transición de una postura a otra. Sin esta atención, no habrá una auténtica fluidez y los movimientos carecerán de agilidad. Si abordas cada técnica por separado, no podrás moverte como un solo flujo de principio a fin. Sin este flujo, será difícil lograr una vitalidad armoniosa”.

Una vez que hayas aprendido y corregido la serie, cada parte te resulte completamente familiar y seas capaz de realizarla como un solo flujo de principio a fin, puedes pasar a la Etapa Dos...(Continúa)

viernes, 6 de octubre de 2023

LIBRO. MANUAL DE LA LANZA YINFU DE WANG ZONGYUE (Libro clásico traducido del chino al inglés por PAUL BRENNAN)

 


MANUAL DE LANZA YINFU

陰符鎗譜
CONCEAL & REVEAL SPEAR
王宗岳
Atribuido a Wang Zongyue
[prefacio fechado en 1795, aunque la autenticidad del documento es discutible, lo máximo que podemos decir con certeza es que el texto que tenemos proviene de la presentación del manual de Tang Hao, 1936]

[traducción de Paul Brennan, septiembre de 2023]